জোনাথন সুইফটের ‘Gulliver's Travels’ এর বাংলা অনুবাদ কে করেন?

A সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়

B সত্যজিৎ রায়

C লীলা মজুমদার

D সৈয়দ মুজতবা আলী

Solution

Correct Answer: Option D

- সৈয়দ মুজতবা আলী জোনাথন সুইফটের বিখ্যাত স্যাটায়ার 'Gulliver's Travels'-এর বাংলা অনুবাদ করেন।
- তাঁর অনুবাদটি আক্ষরিক ছিল না, বরং এটি ছিল একটি অনবদ্য রূপান্তর যা মূল রচনার রস ও ব্যঙ্গকে অক্ষুণ্ণ রেখেছিল।
- সৈয়দ মুজতবা আলীর অনুবাদটি তার প্রাঞ্জল ভাষা, রসবোধ এবং অসাধারণ গদ্যশৈলীর জন্য বিশেষভাবে সমাদৃত।
- 'Gulliver's Travels' একটি ইংরেজি সাহিত্যের ক্লাসিক, যা ১৭২৬ সালে প্রথম প্রকাশিত হয়।
- লীলা মজুমদারও শিশুদের জন্য এর একটি সংক্ষিপ্ত ও সরল অনুবাদ করেছিলেন, তবে মুজতবা আলীর কাজটিই সবচেয়ে বিখ্যাত।

মনে রাখা দরকার,
'Gulliver's Travels'-এর বাংলা অনুবাদ শুধুমাত্র নীলা মজুমদার করেননি। এই বিশ্ববিখ্যাত ধ্রুপদী গ্রন্থটির একাধিক বাংলা অনুবাদ আছে, যেমন:
ফারুক আহমেদ বা জাকির হোসেন (অন্যান্য): পূর্ণাঙ্গ বা অন্য ধরনের অনুবাদের জন্য পরিচিত
অ্যাপ/ওয়েবসাইটে রুটিনভিত্তিক নিয়মিত লাইভ পরীক্ষা হচ্ছে।
পরীক্ষা – ৭৯
কোর্স নামঃ প্রাইমারি প্রধান শিক্ষক নিয়োগ প্রস্তুতি (২য় ব্যাচ)
টপিকসঃ
আন্তর্জাতিক বিষয়াবলী সম্পূর্ণ সিলেবাস (১০০ মার্ক)
৫ ফেব্রুয়ারি থেকে শুরু।
রুটিন দেখুন
পরীক্ষা-৫৪
কোর্স নামঃ ৫১ তম বিসিএস প্রস্ততি - ২৩৬ দিনে সম্পূর্ণ সিলিবাস।
টপিকসঃ
বাংলা সাহিত্য
খুব গুরুত্বপূর্ণঃ কাজী নজরুল ইসলাম।
গুরুত্বপূর্ণঃ মানিক বন্দ্যোপাধ্যায়, এস. ওয়াজেদ আলি, কায়কোবাদ, কাজী ইমদাদুল হক, কাজী আবদুল ওদুদ, জহির রায়হান, জাহানারা ইমাম, দ্বিজেন্দ্রলাল রায়, নির্মলেন্দু গুণ, নুরুল মোমেন, প্যারীচাঁদ মিত্র,।
কম গুরুত্বপূর্ণঃ আবুল হাসান, আসাদ চৌধুরী, আরজ আলী মাতুব্বর, আশরাফ সিদ্দিকী, আহমদ ছফা, ড. আহমদ শরীফ, আহসান হাবীব, আহমদ রফিক, ইব্রাহীম খাঁ, ঈশ্বরচন্দ্র গুপ্ত, উইলিয়াম কেরি, এম. আর. আখতার মুকুল, কাঙাল হরিনাথ, কাজী মোতাহার হোসেন, কামিনী রায়, কালিদাস রায়, কালীপ্রসন্ন ঘোষ, কালীপ্রসন্ন।
১০ ফেব্রুয়ারি, ২০২৬
রুটিন দেখুন

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions