'Very few insects are as busy as a bee.' বাক্যটির superlative form কী?
A A bee is the busiest insect.
B A bee is busier than most other insects.
C Insects are not busier than a bee.
D A bee is one of the busiest insects.
Solution
Correct Answer: Option D
প্রশ্নে বলা হয়েছে: "Very few insects are as busy as a bee." অর্থাৎ, মধু মৌমাছির মত ব্যস্ত অন্যান্য অনেক পোকামাকড় নেই। এখানে ব্যস্ততার তুলনায় ‘bee’ সবচেয়ে উপযুক্ত উদাহরণ হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে। এই বাক্যের superlative form বা সর্বোচ্চ তুলনামূলক রূপ প্রকাশ করতে হলে কিছু বিষয় মাথায় রাখতে হবে।
- “Very few insects are as busy as a bee” বাক্যটি Positive degree এরকম একটি তুলনার বাক্য, যেখানে কিছু কিছু পোকামাকড়ই মৌমাছির মত ব্যস্ত।
- Superlative degree বলতে বোঝায় কাউকে বা কিছু সামগ্রিকভাবে সবচেয়ে বেশি বা সর্বোচ্চ পর্যায়ের আকৃতিতে তুলনা করা।
- Positive থেকে superlative করার জন্য সাধারণত “the + adjective + est” বা “one of the + adjective in plural + est” ফর্ম ব্যবহার করা হয়।
- এখানে “bee” একক, কিন্তু বাক্যে “Very few insects” বলেছে অর্থাৎ পোকামাকড়ের মধ্যে মৌমাছি “one of the busiest” অর্থাৎ সবচেয়ে ব্যস্তদের মধ্যে একটি।
অতএব, সঠিক superlative রূপ হবে:
“A bee is one of the busiest insects.”
অন্য অপশনগুলোর ব্যাখ্যা:
- Option 1 (“A bee is the busiest insect.”) বলতে পুষিয়ে দেয় যে মৌমাছিই সব পোকামাকড়ের মধ্যে সর্বাপেক্ষা ব্যস্ত, যা মূল বাক্যের অর্থ থেকে বেশি কঠোর।
- Option 2 (“A bee is busier than most other insects.”) হলো comparative degree, যা positive থেকে comparative রূপান্তর।
- Option 3 (“Insects are not busier than a bee.”) gramatically ঠিক হলেও superlative ফর্ম নয়, এটি comparative negative রূপ।
সুতরাং, মূল বাক্যের অর্থ ও তুলনামূলক দৃষ্টিকোণ থেকে সবচেয়ে উপযুক্ত superlative রূপ হলো Option 4: “A bee is one of the busiest insects.”