Choose the correct translation of `যাইব কি না, সেই-ই হইল কথা।’

A Would I go or not is the matter.

B Whether I shall go or not is the question.

C Would I go or not is the question.

D Whether I should go or not is the question.

Solution

Correct Answer: Option C

⇒ সঠিক উত্তর: Would I go or not is the question.
⇒ বাংলা বাক্যটিতে একটি দ্বিধা, সংশয় বা বিকল্প প্রকাশ পেয়েছে: "যাইব কি না"।
⇒ ইংরেজিতে এমন সংশয় বা বিকল্প (Option) বোঝাতে সাধারণত 'Whether...or' বা 'Would...or' ব্যবহৃত হয়।
⇒ "সেই-ই হইল কথা" কথাটির আক্ষরিক ইংরেজি অনুবাদ হলো "is the question" বা "is the matter"।
⇒ ব্যাকরণগতভাবে "Whether I shall go or not is the question" বেশি শুদ্ধ হলেও, বহু প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষার উত্তরপত্রে "Would I go or not is the question" বাক্যটিকেও সঠিক ও গ্রহণযোগ্য অনুবাদ হিসেবে ধরা হয়।
⇒ এখানে 'Would' ব্যবহার করে ভবিষ্যৎ সম্পর্কে একটি অনিশ্চিত সম্ভাবনা বা প্রশ্ন তুলে ধরা হয়েছে।

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions