Make this translation :Master’s will is law.

A কর্তার ইচ্ছায় কর্ম

B অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু

C যতক্ষন শ্বাস, ততক্ষণ আশ

D none

Solution

Correct Answer: Option A

- "Master's will is law" একটি ইংরেজি প্রবাদ বা বহুল প্রচলিত বাক্য।
- এখানে 'Master' শব্দটি Noun হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে, যার অর্থ 'কর্তা' বা 'প্রধান'। 'Will' অর্থ 'ইচ্ছা' এবং 'law' অর্থ 'قانون' বা 'কর্ম/নিয়ম'।
- বাক্যটির অন্তর্নিহিত অর্থ হলো— যিনি কর্তা বা ক্ষমতাবান, তার ইচ্ছাতেই সবকিছু পরিচালিত হয়।
- বাংলায় এর সমার্থক ও প্রচলিত প্রবাদ হলো "কর্তার ইচ্ছায় কর্ম"
- অন্যান্য অপশনগুলোর ইংরেজি ভিন্ন: 'অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু' (A friend in need is a friend indeed), 'যতক্ষন শ্বাস, ততক্ষণ আশ' (While there is life, there is hope)।

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions