The correct translation of 'তার বাড়ি যশোর ' is -

A His house is in Jessor

B He lives in Jessore

C He hails from Jessore

D His home is Jessor

Solution

Correct Answer: Option C

⇒ সঠিক উত্তর: C) He hails from Jessore
• যখন আমরা বাংলায় বলি "তার বাড়ি যশোর" বা "আমার বাড়ি ঢাকা", তখন আমরা মূলত বোঝাই যে আমাদের জন্মস্থান বা আদি নিবাস সেখানে। ইট-পাথরের তৈরি কোনো নির্দিষ্ট ভবনকে (House) বোঝাই না।
• ইংরেজিতে কারও জন্মস্থান, আদি নিবাস বা কোথা থেকে এসেছে বোঝাতে চমৎকার একটি Phrase ব্যবহৃত হয়, সেটি হলো "hail from" (কোথাও থেকে আসা বা কোনো স্থানের অধিবাসী হওয়া)।
• অপশন (A) His house is in Jessor এবং (D) His home is Jessor - এই দুটির আক্ষরিক অর্থ হলো তার ঘর বা ভবনটি যশোরে অবস্থিত। এটি দিয়ে ঠিকভাবে আদি নিবাস বোঝায় না, তাই Translation হিসেবে এগুলো দুর্বল।
• অপশন (B) He lives in Jessore - এর অর্থ হলো "সে যশোরে বাস করে"। কিন্তু "তার বাড়ি যশোর" আর "সে যশোরে বাস করে" এক কথা নয়। কারণ তার বাড়ি যশোরে হলেও সে কর্মসূত্রে বর্তমানে ঢাকায় বাস করতে পারে।
• তাই ভাবানুবাদ (Free translation) হিসেবে কারও নিজের জেলার নাম বা আদি নিবাস বোঝাতে 'He hails from Jessore' হলো সবচেয়ে স্মার্ট এবং সঠিক ইংরেজি।

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions