'গাছে এখনো ফল ধরে নাই' - The best translation is-
A The tree can not bear fruit.
B The tree has not given fruit yet.
C The tree has not caught any fruit.
D The tree has not yet borne fruit.
Solution
Correct Answer: Option D
⇒ বাক্যে 'এখনো... নাই' (not yet) থাকলে সেটি সাধারণত Present Perfect Tense হয়। এর গঠন: Subject + have/has + not + V3 + Extension.
⇒ গাছে ফল ধরার ইংরেজি হলো "bear fruit"।
⇒ 'Bear' verb-টির Past Participle বা V3 রূপ হলো 'borne' (Bear-Bore-Borne)।
⇒ তাই সঠিক অনুবাদ হবে: The tree has not yet borne fruit. (এখানে 'caught' বা 'given' ব্যবহার করা ব্যাকরণগত ও ভাষাগতভাবে ভুল)।