once you suspect a person of double dealing, you ought to keep him at arm's_____.
A length
B distance
C aim
D hold
Solution
Correct Answer: Option A
- "Arm's length" হলো একটি ইংরেজি প্রবাদ যার অর্থ হলো "দূরত্ব বজায় রাখা" বা "ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক এড়িয়ে চলা"। কাউকে সতর্কতার সাথে দূরত্বে রাখা বা সামাজিক বা আবেগগতভাবে কাছে না আসতে দেওয়া। এই প্রবাদ বাক্যটি একজন ব্যক্তিকে বিশ্বাস না করার অবস্থান থেকে সাবধানে আচরণ করার পরামর্শ দেয়।
উদাহরণ:
- "I've decided to keep him at arm's length after he lied to me." (তার মিথ্যা বলার পর আমি তাকে দূরে রাখার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।)
- "The company decided to keep its dealings with the government at arm's length to avoid any conflicts of interest." (সরকারের সাথে কোনো স্বার্থের সংঘাত এড়াতে কোম্পানি সরকারের সাথে তার সম্পর্ক দূরে রাখার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।)