"Nero fiddles while Rome burns" The proverb means-

A গরু মেরে জুতা দান

B কারও পৌষ মাস ,কারও সর্বনাশ

C ঝোপ বুঝে কোপ মারা

D রোম জ্বলছে ,নীরো বাঁশি বাজাচ্ছে

Solution

Correct Answer: Option B

- 'Nero fiddles while Rome burns' এর সঠিক অনুবাদ - কারও পৌঁষ মাস , কারও সর্বনাশ।।

⇒ এই প্রবাদটির ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট হলো রোমান সম্রাট নিরো। বলা হয়, যখন রোম নগরী আগুনে পুড়ছিল, তখন সম্রাট নিরো নির্বিকারভাবে বাঁশি বাজাচ্ছিলেন বা আমোদ-প্রমোদে ব্যস্ত ছিলেন।
⇒ এটি এমন পরিস্থিতি বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যখন কেউ গুরুতর বা জরুরি সমস্যার সময়ে দায়িত্বজ্ঞানহীনের মতো তুচ্ছ কাজে সময় নষ্ট করে।
⇒ অপশন (A) ‘গরু মেরে জুতা দান’ বলতে বোঝায় বড় ক্ষতি করে সামান্য ক্ষতিপূরণ দেওয়া (To rob Peter to pay Paul)।
⇒ অপশন (C) ‘ঝোপ বুঝে কোপ মারা’ বলতে বোঝায় সুযোগের সদ্ব্যবহার করা (Make hay while the sun shines)।
অ্যাপ/ওয়েবসাইটে রুটিনভিত্তিক নিয়মিত লাইভ পরীক্ষা হচ্ছে।
পরীক্ষা – ৪৮
কোর্স নামঃ প্রাইমারি প্রধান শিক্ষক নিয়োগ প্রস্তুতি (২য় ব্যাচ)
টপিকসঃ
প্রধান শিক্ষক ফুল মডেল টেস্ট – ২০
বাংলা: ২৫
ইংরেজি: ২৫
গণিত: গণিত ও দৈনন্দিন বিজ্ঞান: ২০
সাধারণ জ্ঞান: (বাংলাদেশ বিষয়াবলি, আন্তর্জাতিক বিষয়াবলি ও আইসিটি)-২০
৫ ফেব্রুয়ারি থেকে শুরু।
রুটিন দেখুন

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions