'মানুষ বায়ু ছাড়া বাঁচতে পারে না' - সঠিক অনুবাদ কোনটি?
A Man does not live without ait.
B Man is not live without air.
C Man cannot live without air.
D Man lives not without air.
Solution
Correct Answer: Option C
- বাক্যটিতে 'বাঁচতে পারে না' দ্বারা সক্ষমতার অভাব বোঝানো হয়েছে, যার ইংরেজি হলো 'cannot live'।
- 'বায়ু ছাড়া' অংশের সঠিক ইংরেজি হলো 'without air' এবং সমগ্র মানবজাতি বোঝাতে 'Man' ব্যবহৃত হয়েছে।
- অন্যান্য অপশনগুলো ব্যাকরণগতভাবে অশুদ্ধ।
- তাই সঠিক ও সাবলীল অনুবাদ হলো Man cannot live without air.