A The boy is very wicked.
B The boy is naughty
C The boy is wicked bone to bone.
D The boy is wicked to the backbone.
Solution
Correct Answer: Option D
“ছেলেটি হাড়ে হাড়ে দুষ্ট” এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হলো – “The boy is wicked to the backbone.”
- বাংলায় “হাড়ে হাড়ে দুষ্ট” বলতে বোঝায়, সে পুরোপুরি দুষ্ট – তার স্বভাবের গভীরে দুষ্টামি আছে।
- ইংরেজিতে এর idiomatic প্রকাশ হলো to the backbone (মানে একেবারে ভেতর থেকে / সম্পূর্ণরূপে)।
বিকল্পগুলোর বিশ্লেষণঃ
The boy is very wicked → অর্থ কাছাকাছি, তবে প্রবাদগত নয়।
The boy is naughty → শুধু দুষ্টামি বোঝায়, কিন্তু গভীরতা বোঝায় না।
The boy is wicked bone to bone → আক্ষরিক অনুবাদ, কিন্তু ইংরেজিতে প্রচলিত নয়।