The correct translation of 'দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর' is—
A Sweet are the uses of adversity
B Sweet is the uses of adversity
C Sweet uses of adversity
D Sweet does not use the adversity
Solution
Correct Answer: Option A
- দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর। এর সঠিক ইংরেজি হলো sweet are the uses of adversity.
- কোন বাক্য যদি adjective (sweet) দিয়ে শুরু হয়, তাহলে verb এর পরবর্তী noun বা pronoun (the uses) অনুযায়ী verb singular বা plural হয়। আর adjective এর পরে verb আসি।