তার হাতের লেখা কাঁচা। এই বাক্যটির কোন অনুবাদটি শুদ্ধ?

A He is not a set hand in writing

B He does not write well

C His hand writing is bad

D His hand writing is raw

Solution

Correct Answer: Option B

সঠিক উত্তর: B) He does not write well

এটি সঠিক কারণ:
- "তার হাতের লেখা কাঁচা" বাক্যটির অর্থ হল তার লেখার দক্ষতা ভাল নয় বা তার হস্তাক্ষর সুন্দর নয়।
- "He does not write well" এই অর্থটিকে সবচেয়ে ভালভাবে প্রকাশ করে।
- এটি সাধারণভাবে ব্যক্তির লেখার দক্ষতার কথা বলে, যা মূল বাংলা বাক্যের অর্থের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ।

অন্য অপশনগুলি কেন ভুল:

A) He is not a set hand in writing - ভুল কারণ:
- "set hand" একটি অপ্রচলিত বাক্যাংশ। এটি সাধারণ ইংরেজিতে ব্যবহৃত হয় না এবং অর্থ স্পষ্ট নয়।

C) His hand writing is bad - ভুল কারণ:
- এটি শুধুমাত্র হস্তাক্ষরের কথা বলে, কিন্তু মূল বাক্যটি সামগ্রিক লেখার দক্ষতার কথা বলছে। তাছাড়া, "bad" শব্দটি "কাঁচা" শব্দের সঠিক অনুবাদ নয়।

D) His hand writing is raw - ভুল কারণ:
- "raw" শব্দটি সাধারণত হস্তাক্ষর বা লেখার দক্ষতা বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় না।
- এটি "কাঁচা" শব্দের আক্ষরিক অনুবাদ, কিন্তু এই প্রসঙ্গে অর্থ প্রকাশ করে না।

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions