Phrase and Idioms (284 টি প্রশ্ন )
"Brown study" একটি ইংরেজি idiom যার অর্থ গভীর চিন্তায় মগ্ন থাকা বা কোনো বিষয়ে গভীরভাবে মনোযোগ দেওয়া। (A deeply absorbed or serious thought)
"Out of gear" idiom-এর সঠিক উত্তর হলো A) In a state of disarray or malfunction (বিশৃঙ্খল অবস্থায় বা ত্রুটিপূর্ণ)।
"On a par with" মানে হলো "সমান" বা "তুলনীয়"। (Equal to or comparable with)
To show the white feather (বাংলা অর্থ: কাপুরুষতা প্রকাশ করা)
- অর্থ: To act like a coward / To show signs of cowardice
- অর্থাৎ সাহস হারানো বা ভীতু হিসেবে আচরণ করা।

- এই প্রবাদটি ইংল্যান্ডের ককফাইট বা মোরগের লড়াই থেকে এসেছে। যদি কোনো মোরগের লেজে সাদা পালক থাকত, তবে তাকে দুর্বল বা লড়াই অযোগ্য ধরা হতো। সেই থেকে "white feather দেখানো" মানে কাপুরুষতার চিহ্ন প্রকাশ করা।

উদাহরণ:
The soldier showed the white feather and ran from the battlefield. (সৈনিকটি কাপুরুষতার পরিচয় দিয়ে যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালিয়ে গেল।)
- "To do away with" মানে হলো কোনো কিছু সরিয়ে দেওয়া বা বাদ দিয়ে দেওয়া।

- অর্থাৎ, যেটা আছে সেটাকে আর রাখা হবে না, বন্ধ করে দেওয়া হবে।

- অপশনগুলোতে C) "to get rid of" মানেও হলো 'সরিয়ে দেওয়া' বা 'বাদ দেওয়া'। তাই এটিই সঠিক।

Gift of the gab - বাককটুতা
SYNONYM: the power of delivering a speech.
EXAMPLE: An advocate should have the gift of the gab.




ফ্রিতে ২ লাখ প্রশ্নের টপিক, সাব-টপিক ভিত্তিক ও ১০০০+ জব শুলুশন্স বিস্তারিতে ব্যাখ্যাসহ পড়তে ও আপনার পড়ার ট্র্যাকিং রাখতে সাইটে লগইন করুন।

লগইন করুন








To scale up =পরিমাপ করা

ফ্রিতে ২ লাখ প্রশ্নের টপিক, সাব-টপিক ভিত্তিক ও ১০০০+ জব শুলুশন্স বিস্তারিতে ব্যাখ্যাসহ পড়তে ও আপনার পড়ার ট্র্যাকিং রাখতে সাইটে লগইন করুন।

লগইন করুন










ফ্রিতে ২ লাখ প্রশ্নের টপিক, সাব-টপিক ভিত্তিক ও ১০০০+ জব শুলুশন্স বিস্তারিতে ব্যাখ্যাসহ পড়তে ও আপনার পড়ার ট্র্যাকিং রাখতে সাইটে লগইন করুন।

লগইন করুন

সঠিক উত্তর: 0 | ভুল উত্তর: 0