কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল।
A The authority criticised him
B The authority took him to task
C The authority took him to book
D The authority gave reins to him
Solution
Correct Answer: Option B
⇒ "তিরস্কার করা" বোঝাতে ইংরেজিতে একটি সুপরিচিত Idiom হলো 'Take somebody to task'।
⇒ এর অর্থ হলো কাউকে ভর্ৎসনা করা, বকা দেওয়া বা তিরস্কার করা।
⇒ অন্যদিকে 'bring to book' মানে হলো শাস্তি দেওয়া বা জবাবদিহি করা (এখানে 'take to book' ভুল)।
⇒ যেহেতু বাক্যটি Past Tense-এ আছে, তাই 'take' হয়ে যাবে 'took'। উত্তর: The authority took him to task.
Exam - 54
কোর্স নামঃ
ব্যাংক নিয়োগ প্রস্তুতি'র লং কোর্স (২৭৬ দিন)
টপিকসঃ
Bangla
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
মাহমুদুল হক, মুহম্মদ আবদুল হাই, মুহম্মদ এনামুল হক, মোহাম্মদ নজিবর রহমান, মোতাহের হোসেন চৌধুরী।
এই রুটিনের সাথে ৩ বার ভোকাবুলারি রিভিশন।
রুটিন দেখুন
পরীক্ষা – ৪০
কোর্স নামঃ
প্রাইমারি প্রধান শিক্ষক নিয়োগ প্রস্তুতি (২য় ব্যাচ)
টপিকসঃ
প্রধান শিক্ষক ফুল মডেল টেস্ট – ১৮
• বাংলা: ২৫
• ইংরেজি: ২৫
• গণিত: গণিত ও দৈনন্দিন বিজ্ঞান: ২০
• সাধারণ জ্ঞান: (বাংলাদেশ বিষয়াবলি, আন্তর্জাতিক বিষয়াবলি ও আইসিটি)-২০
৫ ফেব্রুয়ারি থেকে শুরু।
রুটিন দেখুন