Solution
Correct Answer: Option A
- ‘Pen through’ একটি ইডিয়ম বা বাগ্ধারা যার অর্থ হলো কোনো লিখিত শব্দের ওপর দিয়ে দাগ টেনে তা বাতিল করা বা কেটে দেওয়া।
- বাংলায় "শব্দ টি কেটে দাও" বলতে সাধারণত লেখার ভুল হলে কলম দিয়ে সেই শব্দের মাঝবরাবর দাগ টেনে দেওয়া বোঝায়।
- তাই, "Pen through the word" হলো প্রদত্ত বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ।
- অন্যদিকে, ‘Cut through’ অর্থ কোনো কিছুর ভেতর দিয়ে কেটে যাওয়া, ‘Cut the word’ এবং ‘Cut out the word’ সাধারণত কাঁচি বা ধারালো কিছু দিয়ে শব্দটিকে কাগজ থেকে শারীরিকভাবে কেটে আলাদা করা বোঝাতে পারে, যা এই প্রসঙ্গে সঠিক নয়।