Throughout history, the search, for salt has played an important role in society. Where it was scarce, salt was traded ounce for ounce with gold. Rome's major highway was called the via salaria, that is the Salt Road. Along the road, Roman soldiers transported salt crystals from the salt flats at Ostia up the Tiber River. In return, they received a salarium or salary, which was literally money paid to soldiers to buy salt. The old saying "worth their salt" which mean to be valuable derives from the custom of payment during the Empire. If a man is "worth his salt", he is—
A a soldier
B a thirsty man
C a valuable employee
D a highly paid worker
Solution
Correct Answer: Option C
- "Worth his salt" বাক্যটির অর্থ "তার মূল্য আছে" বা "সে তার কাজের জন্য উপযুক্ত"।
বিকল্পগুলির বিশ্লেষণ:
(ক) একজন সৈনিক: রোমান সৈনিকদের লবণ দিয়ে বেতন দেওয়ার ভুল ধারণা থাকলেও, আধুনিক ইংরেজিতে "worth his salt" এর অর্থ সরাসরি একজন সৈনিক হওয়ার সাথে সম্পর্কিত নয়।
(খ) একজন তৃষ্ণার্ত মানুষ: এই বিকল্পটি "worth his salt" এর অর্থের সাথে সম্পর্কিত নয় এবং এটি পেশায় একজনের দক্ষতা বা মূল্যের পরিবর্তে একটি শারীরিক চাহিদার উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে।
(গ) একজন মূল্যবান কর্মচারী: এই বিকল্পটি "worth his salt" এর সারমর্ম সঠিকভাবে ধারণ করে, এমন একজনকে বোঝায় যে দক্ষ, যোগ্য এবং তার কাজের জন্য অর্থপূর্ণ অবদান রাখে।
(ঘ) একজন উচ্চ বেতনের কর্মচারী: যদিও উচ্চ বেতন কখনও কখনও মূল্যবান কর্মচারীদের সাথে যুক্ত হতে পারে, তবে তা সবসময় সত্যি নয়। প্রয়োজনীয় দক্ষতা না থাকলেও কেউ উচ্চ বেতন পেতে পারে বা উল্লেখযোগ্য অবদান রাখতে পারে, অন্যদিকে একজন মূল্যবান কর্মচারী সর্বদা সর্বোচ্চ আয়কারী নাও হতে পারে।
অতএব, "worth his salt" এর অর্থ বোঝার জন্য (গ) একজন মূল্যবান কর্মচারী সবচেয়ে সঠিক ।