Solution
Correct Answer: Option B
- প্রদত্ত প্রশ্নটিতে 'আমি সেখানে যাবো' বাক্যটির ইংরেজি অনুবাদ চাওয়া হয়েছে, যার সাধারণ অনুবাদ হলো "I will go there"।
- তবে অপশনগুলোতে যেই উত্তরটি সঠিক বলে দেওয়া হয়েছে (It is I who will go there), সেটি আসলে জোর বা Emphasis বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
- "It is I who will go there"-এর অর্থ দাঁড়ায় "আমিই সেখানে যাবো" অর্থাৎ অন্য কেউ নয়, আমি নিজেই যাব।
- বাংলা বাক্যের গঠন বা ভাব অনুযায়ী যদি সাধারণ ভবিষ্যৎ কাল বোঝায়, তবে "I will go there" (অপশন ১) সঠিক হতো।
- কিন্তু যদি বাক্যে জোর প্রদান করা উদ্দেশ্য হয় বা নির্দিষ্টভাবে কর্তাকে চিহ্নিত করা হয়, তবে "It is I who will go there" সঠিক হতে পারে।