The rainfall ... Bangladesh varies ... place to place.
Solution
Correct Answer: Option D
এই বাক্যে সঠিক শব্দগুলো বাছাই করার কারণ হলো ভিন্ন ভৌগলিক অবস্থান এবং পরিবর্তনশীল পরিবেশগ্রহণের নিরিখে প্রিপজিশনের ব্যবহার।
- বাক্যে “in” ব্যবহৃত হয়েছে “Bangladesh” নাম দেশটির অভ্যন্তরে কোন কিছুর বিবরণের জন্য, যেমন “The rainfall in Bangladesh” অর্থাৎ “বাংলাদেশের মধ্যে বৃষ্টিপাত”। সাধারণত কোন দেশের বা নির্দিষ্ট এলাকার মধ্যে কিছু রয়েছে বা ঘটে এর জন্য “in” ব্যবহার করা হয়, “over” বা “on” নয়।
- পরবর্তী অংশে “varies from place to place” ব্যবহৃত হয়েছে কারণ কোনো কিছু যদি এক স্থান থেকে অন্য স্থানে পরিবর্তিত হয় বা তার পার্থক্য দেখায়, তখন “varies from ... to ...” idiomatic expression হিসেবে ব্যবহৃত হয়। অর্থাৎ বৃষ্টিপাত জায়গা জায়গায় কতটা ভিন্ন তা বোঝাতে “from place to place” বলা হয়, যেখানে “with” বা “on” ব্যবহার সঠিক হয় না।
সুতরাং,
- “in” ব্যবহার হয় লোকে বা জায়গার অভ্যন্তরীণ অবস্থানের অর্থ দেওয়ার জন্য,
- আর “from” ব্যবহার হয় পরিবর্তন বা পার্থক্য সূচক প্রেক্ষিতে।
এ কারণে সঠিক উত্তর হলো “in, from” অর্থাৎ The rainfall in Bangladesh varies from place to place.