He is out of luck - এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?

A তার ভাগ্য খারাপ

B সে ভাগ্যহীন

C তার পোড়া কপাল

D সে ভাগ্য ছাড়া

Solution

Correct Answer: Option C

⇒ ইংরেজি ‘Out of luck’ একটি Phrase বা শব্দগুচ্ছ, যা দ্বারা কোনো ব্যক্তির সাময়িক দুর্ভাগ্য বা বিপদের মুহূর্তে ভাগ্য সহায় না হওয়াকে বোঝায়।
⇒ অনুবাদের সাধারণ নিয়ম হলো, যদি মূল বাক্যটিতে কোনো Idiom বা প্রবাদধর্মী ভাব থাকে, তবে বাংলায় অনুবাদ করার সময় সমার্থক বাংলা বাগধারা ব্যবহার করা উত্তম। একে বলা হয় ভাবানুবাদ।
⇒ এখানে ‘Out of luck’ মানে হলো দুর্ভাগা অবস্থা। বাংলা ভাষায় ‘পোড়া কপাল’ একটি জনপ্রিয় বাগধারা, যার অর্থ হলো মন্দ ভাগ্য বা দুর্ভাগা।
⇒ অপশন (A) ‘তার ভাগ্য খারাপ’ বা (B) ‘সে ভাগ্যহীন’ আক্ষরিক অর্থে সঠিক মনে হতে পারে, কিন্তু ভাষার সৌন্দর্য ও ভাবগত মিলের কারণে ‘তার পোড়া কপাল’-ই হলো সর্বৎকৃষ্ট অনুবাদ।
⇒ উদাহরণস্বরূপ: কেউ লটারির টিকিট কিনল কিন্তু জিততে পারল না, তখন বলা যায়— He is out of luck (তার পোড়া কপাল)।
অ্যাপ/ওয়েবসাইটে রুটিনভিত্তিক নিয়মিত লাইভ পরীক্ষা হচ্ছে।
পরীক্ষা – ১০৮
কোর্স নামঃ ১৯ তম শিক্ষক নিবন্ধন - লেকচারশীট ভিত্তিক।
টপিকসঃ
রিভিশন টেস্ট
বিগত পরীক্ষা - ১০৩, ১০৪, ১০৫, ১০৬ ও ১০৭ এর উপর রিভিশন পরীক্ষা
পরীক্ষা শুরুঃ ৩য় ব্যাচ শুরু ৫ নভেম্বর, ২০২৫।
রুটিন দেখুন
পরীক্ষা – ৩৪
কোর্স নামঃ প্রাইমারি প্রধান শিক্ষক নিয়োগ প্রস্তুতি (২য় ব্যাচ)
টপিকসঃ
বাংলা: ফররুখ আহমদ, রোকেয়া সাখাওয়াত হোসেন, সুফিয়া কামাল, শরৎচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়
ইংরেজি: Important Writers of the Different Ages (Victorian Period)
গণিত: সূচক ও লগারিদম
সাধারণ জ্ঞান: মুক্তিযুদ্ধ পরবর্তী ইতিহাস
৫ ফেব্রুয়ারি থেকে শুরু।
রুটিন দেখুন

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions