নিচের কোনটি আরবি শব্দ নয়?

A ঈমান

B বেহেস্ত

C হালাল

D আল্লাহ

Solution

Correct Answer: Option B

- বাংলা ভাষায় ব্যবহৃত বিদেশি শব্দগুলোকে প্রধানত আরবি, ফার্সি, ইংরেজি, পর্তুগিজ ইত্যাদি ভাগে ভাগ করা হয়। ধর্মসংক্রান্ত, প্রশাসনিক ও সাংস্কৃতিক কারণে বিভিন্ন বিদেশি শব্দ বাংলা শব্দভান্ডারে প্রবেশ করেছে।
- আরবি ও ফার্সি শব্দের মধ্যে অনেক সময় বিভ্রান্তি তৈরি হয়, কারণ উভয় ভাষার অনেক শব্দই ইসলাম ধর্মের সাথে সম্পর্কিত। তবে ভাষাতাত্ত্বিক উৎস ভিন্ন।

- প্রদত্ত অপশনগুলোর মধ্যে ‘বেহেস্ত’ শব্দটি ফার্সি (Persian) ভাষার শব্দ। বাংলা ভাষায় আগত ফার্সি শব্দগুলোকে সাধারণত তিন ভাগে ভাগ করা হয়: ধর্মরক্রান্ত, প্রশাসনিক ও বিবিধ। ‘বেহেস্ত’ শব্দটি ধর্মসংক্রান্ত ফার্সি শব্দের অন্তর্ভুক্ত। এর আরবি প্রতিশব্দ হলো ‘জান্নাত’। অন্যদিকে বাকি তিনটি শব্দই সরাসরি আরবি ভাষা থেকে এসেছে।

ভুল অপশনগুলোর ব্যাখ্যাঃ
- ঈমান: এটি একটি আরবি শব্দ, যার অর্থ বিশ্বাস বা আস্থা। ইসলাম ধর্মে এই শব্দটি মৌলিক বিশ্বাসের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়।
- হালাল: এটিও একটি আরবি শব্দ। ইসলামি পরিভাষায় যা কিছু বৈধ বা অনুমোদিত তাকে হালাল বলা হয়।
- আল্লাহ: এটি মহান সৃষ্টিকর্তার নাম এবং এটিও একটি আরবি শব্দ।

নোট: বাংলা একাডেমির আধুনিক বাংলা অভিধান ও এনসিটিবি (NCTB) পাঠ্যবই অনুযায়ী, খোদা, গুনাহ, দোজখ, নামাজ, পয়গম্বর, ফেরেশতা, বেহেস্ত, রোজা—এই শব্দগুলো বহুল প্রচলিত ফার্সি শব্দ। অন্যদিকে আল্লাহ, ইসলাম, ঈমান, ওজু, কোরবানি, কুরআন, জান্নাত, জাহান্নাম, হালাল, হারাম—এগুলো আরবি শব্দ।

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions