`He is a hard nut to crack' এর অনুবাদ কী?

A সে বড় পাগল লোক

B সে বড় শক্ত লোক

C সে বড় চতুর লোক

D সে বড় দূর্বল লোক

Solution

Correct Answer: Option B

- 'A hard nut to crack' একটি বহুল প্রচলিত Idiom।
- এর অর্থ: বেশ শক্ত লোক, কঠিন সমস্যা বা এমন কোনো ব্যক্তি যাকে সামলানো কঠিন (difficult person)।
- তাই, 'He is a hard nut to crack' বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ হবে: 'সে বড় শক্ত লোক'。
অ্যাপ/ওয়েবসাইটে রুটিনভিত্তিক নিয়মিত লাইভ পরীক্ষা হচ্ছে।
পরীক্ষা – ৩২
কোর্স নামঃ ১৯ তম শিক্ষক নিবন্ধন - লেকচারশীট ভিত্তিক।
টপিকসঃ
বাংলা ব্যকরণ
সমার্থক ও বিপরীতার্থক শব্দ
পরীক্ষা শুরুঃ (৫ম ব্যাচ) শুরু ৫ মে, ২০২৬।
রুটিন দেখুন
পরীক্ষা – ১২
কোর্স নামঃ ১৯তম শিক্ষক নিবন্ধন (কলেজ পর্যায়)- হিসাববিজ্ঞান
টপিকসঃ
করবিধি (Taxation)
১২ মে, ২০২৬ থেকে পরীক্ষা শুরু।
রুটিন দেখুন

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions