গীতাঞ্জলির ইংরেজি অনুবাদ সম্পাদনা করেছেন?

A কিটস

B ডব্লিও বি ইয়েটস

C আজোরা পাউন্ড

D টি এস .ইলিয়ট

Solution

Correct Answer: Option B

- গীতাঞ্জলীর ইংরেজি অনুবাদ সম্পাদনা করেছিলেন বিখ্যাত আইরিশ কবি উইলিয়াম বাটলার ইয়েটস (W.B. Yeats)।
- ১৯১২ সালে প্রথম প্রকাশিত "Gitanjali" নামে পরিচিত গীতাঞ্জলীর ইংরেজি অনুবাদটি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরকে আন্তর্জাতিক খ্যাতি অর্জনে সহায়তা করে।
- এই অনুবাদের জন্যই তিনি ১৯১৩ সালে সাহিত্যের নোবেল পুরস্কার লাভ করেন।
- ইয়েটস ছিলেন একজন খ্যাতিমান কবি এবং নাট্যকার, যিনি ১৯২৩ সালে সাহিত্যের নোবেল পুরস্কার জিতেছিলেন।
- তিনি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের সাহিত্যকর্মের প্রশংসক ছিলেন এবং 'গীতাঞ্জলি' অনুবাদ করতে পেরে তিনি গর্বিত ছিলেন।
- ইয়েটসের অনুবাদ 'গীতাঞ্জলি'র সৌন্দর্য ও বার্তা বিশ্বব্যাপী পাঠকদের কাছে তুলে ধরেছিল।
অ্যাপ/ওয়েবসাইটে রুটিনভিত্তিক নিয়মিত লাইভ পরীক্ষা হচ্ছে।
পরীক্ষা – ১১২
কোর্স নামঃ ১৯ তম শিক্ষক নিবন্ধন - লেকচারশীট ভিত্তিক।
টপিকসঃ
সাধারণ জ্ঞান – বাংলাদেশ
বাংলাদেশের জাতিগোষ্ঠী ও উপজাতি সংক্রান্ত বিষয়াদি ষষ্ঠ জনশুমারি ও গৃহগণনা ২০২২। বাংলাদেশের খেলাধুলা বাংলাদেশের কৃষ্টি ও সংস্কৃতি বাংলার সংগীত
পরীক্ষা শুরুঃ ৩য় ব্যাচ শুরু ৫ নভেম্বর, ২০২৫।
রুটিন দেখুন
পরীক্ষা – ৩৮
কোর্স নামঃ প্রাইমারি প্রধান শিক্ষক নিয়োগ প্রস্তুতি (২য় ব্যাচ)
টপিকসঃ
বাংলা: বানান
ইংরেজি: Literary Terms
গণিত: স্থানাঙ্ক জ্যামিতি, সমস্যা সমাধান
সাধারণ জ্ঞান: শিল্প-বাণিজ্য
৫ ফেব্রুয়ারি থেকে শুরু।
রুটিন দেখুন

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions