"You must be patient"-এর সঠিক অনুবাদ-

A তুমি নিশ্চয় রোগী

B তোমাকে রোগাক্রান্ত মনে হচ্ছে

C তোমাকে ধৈর্য ধরতে হবে

D তুমি নিশ্চয় ধৈর্যশীল

Solution

Correct Answer: Option C

অনুবাদ হলো উৎস ভাষা থেকে লক্ষ্য ভাষায় বিষয়, বক্তব্য ও ভঙ্গির সঠিক রূপান্তর।
- ইংরেজি 'patient' শব্দটির প্রধান দুটি অর্থ রয়েছে: 'রোগী' (Noun) এবং 'ধৈর্যশীল' (Adjective)।
- প্রদত্ত বাক্যে 'must be' ব্যবহার করে বাধ্যবাধকতা বা উপদেশমূলক ভঙ্গি প্রকাশ করা হয়েছে।
- আক্ষরিকভাবে অনুবাদ না করে বাক্যের মূল ভঙ্গি ও প্রসঙ্গের দিকে লক্ষ্য রাখলে 'You must be patient'-এর সঠিক ভাবানুবাদ হয় 'তোমাকে ধৈর্য ধরতে হবে'
অ্যাপ/ওয়েবসাইটে রুটিনভিত্তিক নিয়মিত লাইভ পরীক্ষা হচ্ছে।
পরীক্ষা – ৬২
কোর্স নামঃ প্রাইমারি প্রধান শিক্ষক নিয়োগ প্রস্তুতি (২য় ব্যাচ)
টপিকসঃ
বাংলা: প্রমথ চৌধুরী, মুনীর চৌধুরী, হুমায়ুন আজাদ, সুকুমার রায়, সুধীন্দ্রনাথ দত্ত,
ইংরেজি: Vocabulary (Synonyms, Antonyms, Meanings, and Spellings)- U - Z
সাধারণ জ্ঞান: বাংলাদেশের ভৌগোলিক অবস্থান ও ভূপ্রকৃতি (পাহাড়, নদী, সাগর ইত্যাদি), জলবায়ু ও পরিবেশ, বাংলাদেশের অর্থনীতি, সম্পদ (বন, কৃষি, শিল্প, পানি), পরিবহন ও যোগাযোগ ব্যবস্থা, বাংলাদেশের সমাজজীবন, সমস্যা, জনমিতিক পরিচয়।
৫ ফেব্রুয়ারি থেকে শুরু।
রুটিন দেখুন

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions