Solution
Correct Answer: Option C
⇒ সঠিক উত্তর: মানিকে মানিক চেনে
⇒ প্রবাদ-প্রবচনের ক্ষেত্রে আক্ষরিক অনুবাদ (Word-for-word translation) হয় না, বরং এর অন্তর্নিহিত ভাবার্থ অনুবাদ করতে হয়।
⇒ ইংরেজিতে "Diamond cuts Diamond" বলতে বোঝায় যখন সমপর্যায়ের বুদ্ধিমান, চতুর বা যোগ্যতাসম্পন্ন দুজন মানুষের মধ্যে লড়াই বা পরিচয় হয়।
⇒ বাংলায় এই ভাবার্থ প্রকাশ করার জন্য সবচেয়ে প্রচলিত প্রবাদটি হলো "মানিকে মানিক চেনে"।
⇒ অর্থাৎ, এক যোগ্য ব্যক্তি অন্য যোগ্য ব্যক্তিকে ঠিকই চিনতে পারে।